The Our Shiputzim Editorial Board proudly presents:
The Top 10 Ways You Know Your Klitah* Is Complete
(10) Your American relatives mention that their kids’ school has a strictly-enforced “no-nit policy,” and you assume they must be joking.
(9) Your husband has been to at least one wedding without a jacket or tie, and you had no problem with his attire.
(8) You know what everything on the school supplies list means.
(7) You casually call your children’s teachers at home, and you don’t feel guilty about it.
(6) When one of the aforementioned teachers announces to the class, on the first day of school, that she prefers “10-shurot notebooks” - even though the list said “14-shurot notebooks” (see item #8) - you don’t panic or immediately run out to the store. Instead, you politely ask (see item #7) if you can keep the 14-shurot “because of the expense of replacing them.” And when the teacher answers your question with a question and inquires if you think your child can handle the 14-shurot, you blithely reply in the affirmative – even if you haven’t the slightest idea if this is actually true…
(5) You can barely remember the days when you used to talk about things like “shalosheudes” and “yontif”.
(4) Not only do your kids speak fluent Heblish, but so do you…
(3) You see stunning photos of gorgeous autumn foliage and pristine snow-covered lawns, and all you can think about is how grateful you are that you no longer have to worry about raking leaves or shoveling your driveway.
(2) During winter trips abroad (i.e. to chutz laAretz or chu”l, for the Hebraically-oriented amongst you), you wonder why all the homes you visit are ridiculously and uncomfortably overheated.
(1) You have discovered that when all else fails in sticky social situations – you know, the kind your Israeli offspring refer to as MAH zeh fadichah! – there is absolutely no statute of limitations on skillfully playing the powerful New Oleh Card…
What would you add to this list?
__________
*Klitah (קליטה) – Literally, “absorption.” Refers to the process of adjusting, adapting and acclimating to Israeli society.