Does this sound familiar?
You bump into someone whom you knew way back before they made aliyah. And although you can personally attest to the fact that they used to say things like “shul,” “Shabbos,” “shalosheudes,” and “yontif” – now they’re suddenly talking about “beit knesset,” “Shabbat,” “seudah shlishit,” and “chag”.
You wonder if they have any idea how forced and artificial they sound, and you’re very tempted to make a snarky comment. (“Well, look at you! You’ve been in Israel, what? Like five minutes? And you’ve already turned into a complete and utter phony? Niiiice…”)
But then one day, you make aliyah yourself.
And a decade or so later, you find yourself referring to a “brit” which you attended and even wishing a warm “maZAL tov” to the “chaTAN” and the “kaLLAH” at a recent wedding.
And now you wonder if you sound forced and artificial…