tag:blogger.com,1999:blog-3089133433897831130.post9212562649989103537..comments2023-12-17T13:19:52.073+02:00Comments on Our Shiputzim: A Work In Progress: A painful interludeMrs. S.http://www.blogger.com/profile/14649082640953110457noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-3089133433897831130.post-29037350689382710062010-02-02T23:56:21.076+02:002010-02-02T23:56:21.076+02:00Ilana-Davita - Good question. I was fortunate that...Ilana-Davita - Good question. I was fortunate that my Hebrew was actually much better than most new olim. After all, not only had I attended a so-called <i>Ivrit B'Ivrit</i> day school (literally, "Hebrew in Hebrew" - i.e. Hebrew was the official language of instruction in the Judaic studies classes) in the States, but my family was privileged to have spent two years living in Israel when I was a child. Also, I spent some time here after high school studying in an Israeli institution.Mrs. S.https://www.blogger.com/profile/14649082640953110457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3089133433897831130.post-13143517016851045962010-02-02T22:00:13.381+02:002010-02-02T22:00:13.381+02:00A lot is lost in translation, whatever the origina...A lot is lost in translation, whatever the original language.<br />You have taught me something new; once again. <br />I am wondering how much Hebrew you knew before making alyah.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3089133433897831130.post-67581286567587287472010-02-02T17:19:51.618+02:002010-02-02T17:19:51.618+02:00LeahGG - True, but it doesn't make for good bl...LeahGG - True, but it doesn't make for good blog fodder...<br />:-)<br /><br />Batya - Good point. Also, <i>lehishtatef</i> is more active than just "feeling" someone's pain. And besides, it's impossible to really and truly "feel" someone else's pain!<br /><br />Keren - I agree. One reason is that Hebrew has so many Talmudic and Biblical references (like the classic example you cited) which lose something in the translation.Mrs. S.https://www.blogger.com/profile/14649082640953110457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3089133433897831130.post-1432234877374213412010-02-02T10:57:42.576+02:002010-02-02T10:57:42.576+02:00This is why I heard someone say that even though t...This is why I heard someone say that even though there are fewer words in Hebrew than in English (anyone familiar with the concept of eleph milim?) Hebrew is a richer language and has concepts that cannot actually be translated (the example the person gave was "rachel Bitcha Haktana)kerennoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3089133433897831130.post-23422946572466673772010-02-01T15:14:36.720+02:002010-02-01T15:14:36.720+02:00Leah it's not the same. "Lehishtatef&quo...Leah it's not the same. "Lehishtatef" is reflexive. Having sympathy is from the outside. To participate in the pain is joining from the inside. It's more intimate than "feeling" someone's pain.<br /><br /><i>Your pain is my pain.</i>Batyahttps://www.blogger.com/profile/09402874037427009327noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3089133433897831130.post-86904411579063656622010-02-01T14:16:45.468+02:002010-02-01T14:16:45.468+02:00In English, you say "you have my sympathy.&qu...In English, you say "you have my sympathy." It's a little different, but expresses the same concept.Leah Goodmanhttps://www.blogger.com/profile/16546935038863589318noreply@blogger.com